留言板:对于地铁的英文翻译武汉地铁所有场合都是Metro,但根据网友反映的国铁武汉东站,和近期我自己在国铁汉口站出站通道上对地铁的翻译都是subway,这两个释法同时存在,容易让国外来汉人员误解,也与武汉号称的国际化不符合,建议由武汉地铁牵头,确认一种翻译并形成标准(至少在武汉统一为一种),所有指向武汉地铁的位置均按此翻译。(不用地铁电话回复,直接这里书面回复即可)
官方回复:尊敬的市民朋友,您好!您向市民热线·武汉城市留言板反映的诉求已收悉,现将办理情况回复如下:武汉轨道交通英文翻译是我公司是根据国家标准《公共服务领域英文译写规范》和市外办制定的《武汉市公共场所标识英文译写指南》所研究制定,相关中英文标识均根据相关标准和规范执行。您所反映的标识所在区域为铁路单位管辖范围,建议您直接向相关责任单位反应,我公司会积极配合做好有关研究工作。根据您的要求现采用文字回复。感谢您对轨道交通的关注与支持,祝您生活愉快!(经办单位:技术管理中心)
特别声明:本站为免费公益网站,所有留言板数据均由
武汉城市留言板提供,数据如有出入敬请谅解,如内容无意之中侵犯了您的合法权益,请与我们联系删除。扫下面
武汉通二维码直接添加客服! 发便民信息请上
武汉便民